viernes, 10 de junio de 2011

ANSH (VERSIÓN EN RUMANO)


Frumoasă zeitate de douăzeci şi două de milenii,
plină de mistere solitare
şi culori de un exotic misticism.

Antropofag dispus
să facă parte din ritualul supravieţuirii
în care, într-o zi,
am fost ucenică a preotului din regiunea muntoasă.

Imagine îngheţată
într-o carte postmodernă la care nu am acces.
În alfabetul cu sensuri încriptate,
cu viteza unei chemări.

Sigur în dorinţele sale arzătoare,
îmbrăţişând viaţa,
învăţând.
Plin de dorinţă se rupe la un moment dat,
de ceea ce
nu mai întâlnesc în pieptul meu.

Aflat la jumătate de zi distanţă.

Înţelepte Stăpân,
Care zbori în depărtările amurgului
Spre iluzia renaşterii.

Descoperind transparenţa fiinţei mele
(care pare să nu existe în jurul tău),
tu redevii fragil.
precum ochii care-ţi protejează imaginea asupra pământului.

Dar, poate,
deşi nu o doresc,
urmarea durerii de ieri,
ne va transforma în străini,
Din nou.

Traducere de Ruxandra-Stefana Munteanu

2 comentarios:

dalton dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
dalton dijo...

Vă doresc multe felicitări